Cyber La mujer más poderosa en Iraq


17 de julio 2010

Cyber Sábado: La mujer más poderosa en Iraq

BAGDAD - Para algunos, es un defensor de los pobres y oprimidos. To others, she is a Shia hardliner and outspoken critic of the US presence in Iraq Para otros, es un político de línea dura chiítas y abierto crítico de la presencia de EE.UU. en Iraq.

Casi todos están de acuerdo, sin embargo, que Maha al-Duri, la parte superior voto femenino-comprador en las legislativas de este año, es uno de los populares y poderosos en su mayoría mujeres en Iraq.

Douri, conocido por sus seguidores en la Ciudad Sadr de Bagdad como la hermana Maha, fue el que más votos entre los candidatos del bloque sadrista en el voto de 07 de marzo. She campaigned on her commitment to education, religious values and the plight of women and orphans. Ella hizo campaña por su compromiso con la educación, los valores religiosos y la difícil situación de las mujeres y los huérfanos.

Pero también es un abierto crítico del papel de EE.UU. en Iraq, diciendo que la ocupación estadounidense tiene "nada más que destrucción, familias rotas a la izquierda y los presos." Sus críticos sostienen que su línea de apoyo duro para el gobierno islámico - que ha pedido al gobierno para hacer cumplir la ley islámica en todo el país - es incompatible con su defensa de los derechos de la mujer.

"Incluso si Maha al-Douri fue bien en las elecciones, no significa que servirá de asuntos de la mujer", dijo Jinan Mubarack, director de la ONG Centro Nacional Iraquí para la rehabilitación. “Those two approaches could never be combined in one personality.” Douri sees no conflict between her support of radical Shia cleric Moqtada al-Sadr and her support of women's issues. "Esos dos enfoques no se pudieron combinar en una sola personalidad." Douri no ve conflicto entre su apoyo a clérigo radical chiíta Moqtada al-Sadr y su apoyo a los asuntos de la mujer.

"Si mi enlaces a Moqtada al-Sadr y mi rechazo a la ocupación se consideran radicales, entonces tengo que admitir que soy un radical. I believe in my country, and that it will continue to suffer as long as the occupier is on our land,” she said. Creo en mi país, y que seguirán sufriendo mientras el ocupante está en nuestra tierra ", dijo.

"Mis creencias no entren en conflicto con mi labor de promoción. Moqtada (al-Sadr) was one of the first leaders in Iraq to start programs for widows and orphans, as well to demand better schools. Moqtada (al-Sadr) fue uno de los primeros líderes en Irak para iniciar los programas para las viudas y los huérfanos, así como a la demanda de mejores escuelas. We are politicians working for our people, so I don't think we can be branded radicals just because we are against the occupation,” she said. Somos políticos de trabajo para nuestra gente, así que no creo que podamos ser de marca radicales sólo porque estamos en contra de la ocupación ", dijo.

Nacido en una familia sunita, Douri, de 38 años, convirtió a la fe chiíta como estudiante a finales de 1990 cuando se encontró la inspiración en las enseñanzas de Mohammad Sadiq al-Sadr, padre venerado altamente Moqtada. In interviews, she has said that when she converted, her family disowned her. En entrevistas, ella ha dicho que al convertirse, su familia la repudió. Later, when she married a Shia, she said her family threatened to kill her. Más tarde, cuando se casó con un chiíta, dijo que su familia la amenazó con matarla.

Douri estudió medicina veterinaria en la Universidad Mustansiriya en Bagdad y se convirtió en profesor asistente país en 2000. Two years later, she was fired for refusing to join the Baath Party. Dos años más tarde, fue despedida por negarse a unirse al Partido Baath. Instead, she joined the Sadrist movement and fled to Syria. En su lugar, se unió al movimiento sadrista y huyó a Siria.

Regresó a Irak con su esposo y dos hijos en 2003, tras la invasión de EE.UU. y rápidamente se trasladó de la zona Sha'ab al corazón de Ciudad Sadr. In this impoverished district of 3 million Shia, Douri opened the Maha al-Douri Education Center and began holding lectures on religion and social issues as well as providing basic education classes. En este distrito marginal de 3 millones de chiítas, Douri abrió el Maha al-Douri Centro de Educación y comenzó a organizar conferencias sobre la religión y las cuestiones sociales, así como proporcionar una educación básica las clases.

"Douri es muy popular en Ciudad Sadr, porque ella ayuda a las personas, especialmente a las viudas y los pobres. She opens her house twice a week to receive people and help through her charity. Abre su casa dos veces a la semana para recibir a las personas y ayudar a través de su caridad. She attends Friday prayers every week, and I heard that Moqtada personally asked her to participate in the election because of her popularity,” said Awatef Hussein, 30, a factory worker in Sadr City. Ella asiste a las oraciones del viernes cada semana, y me enteré de que Moqtada personalmente le pidió que participara en las elecciones debido a su popularidad ", dijo Awatef Hussein, de 30 años, trabajador de una fábrica en Ciudad Sadr.

En las elecciones de 2005, Douri fue elegido para representar a la ciudad de Sadr.

En el parlamento, Douri pidió que las mujeres desempeñen un mayor papel político en Irak y ayudó a redactar una ley aún en trámite, sobre la violencia contra las mujeres y los niños. She served on parliament's community complaints committee in which she pushed for improved public services, including electricity, sanitation and clean water. Ha sido miembro de la comunidad quejas parlamento comisión en la que empujó para mejorar los servicios públicos, como electricidad, saneamiento y agua potable. Douri described her role in government as “a bridge between people and officials.” Not everyone, however, is a fan. Douri describió su papel en el gobierno como "un puente entre las personas y funcionarios." No todo el mundo, sin embargo, es un ventilador.

Safiyah al-Suhail, un legislador del Estado predominantemente sunita de la coalición de Derecho que sirvieron con Douri en el parlamento anterior, dijo que gran parte de su éxito se debió al fuerte apoyo del movimiento de as-Sáder.

"Yo estoy cerca de Maha al-Douri, pero quiero señalar que su gran número de votos y popularidad en la ciudad de Sadr no significa que ella es el mejor político las mujeres en el nuevo parlamento. Her campaign was controlled by political circumstances and outside support,” said Suhail. Su campaña fue controlado por las circunstancias políticas y el apoyo exterior ", dijo Suhail.

El bloque sadrista ganó 40 escaños en el 325-asiento próximo parlamento, y el movimiento es en general el crédito de hacer el mejor trabajo de promoción de sus candidatas. Ibrahim al-Sumaidei, a Baghdad political analyst and newspaper columnist, agrees Ibrahim al-Sumaidei, un analista político y columnista de un periódico de Bagdad, está de acuerdo

"En realidad, no es Maha al-Douri que ganó la mayoría de los votos de las mujeres y los hizo tan bien en las últimas elecciones", dijo. “It was the Sadrists' well-organized electoral plan that got her the huge win. "Fue sadristas" bien organizado plan electoral-la que consiguió la victoria a su enorme. I bet Douri did not win a single vote outside of Sadr City.” Still, even her harshest critics acknowledge she has become a political force in the country. Apuesto Douri no ganó un solo voto fuera de Ciudad Sadr. "Sin embargo, incluso sus críticos más duros reconocen que se ha convertido en una fuerza política en el país.

"Mi sueño es que esta generación de mujeres políticas a hacer cosas para ayudar a nuestro pueblo que será recordado en la historia iraquí", dijo. “Our duty is to oversee the government's performance. "Nuestro deber es supervisar la actuación del gobierno. I would also like to work with my colleagues to heal the wounds left by the occupier after it withdraws. También me gustaría trabajar con mis colegas para sanar las heridas dejadas por las fuerzas de ocupación después de que se retire. The occupation will leave us a ruined country, and it will take all our efforts to fix it.” La ocupación nos dejará un país en ruinas, y llevará todos nuestros esfuerzos para solucionarlo. "